Re: Literary titles & formatting
by "Charles F. Munat" <chas(at)munat.com>
|
Date: |
Fri, 25 Jan 2002 09:33:42 -0800 |
To: |
aware-techniques(at)hwg.org |
References: |
fouram |
|
todo: View
Thread,
Original
|
|
John Foliot - Another 4:00 AM Web Thing wrote:
> I might suggest that this be extended some-what, to words which are
> currently part of the English lexicon, but which require appropriate
> pronunciation using a "foreign tongue": deja-vu, cafe, croissant, aperitif
> (gotta love the French <grin>); all would benefit from the use of the LANG
> element, although probably using SPAN rather than EM
Yes. I would use span here, without the italics. But any word that
requires a "foreign" pronunciation should probably be labeled as such,
at least until speech software figures it out.
Charles F. Munat
Seattle, Washington
HWG: hwg-basics mailing list archives,
maintained by Webmasters @ IWA