RE: Literary titles & formatting

by "John Foliot - Another 4:00 AM Web Thing" <foliot(at)fouram.com>

 Date:  Fri, 25 Jan 2002 07:45:08 -0500
 To:  "Charles F. Munat" <chas(at)munat.com>,
<aware-techniques(at)hwg.org>
 In-Reply-To:  munat
  todo: View Thread, Original
Great posting Charles.

>Incidentally, when using foreign words in text, one commonly sets them
>in italics as well. I use <em xml:lang="es"> in my code rather than
><span xml:lang="es"> because I believe these should be emphasized as
>well. (Note that I am using XHTML 1.1.) I'm not talking about foreign
>borrowings (e.g. patio), but about words such as Schadenfreude, which
>haven't yet become part of standard English.
>
>Example:
>
><p>Many Americans were shocked by the <em
>xml:lang="de">Schadenfreude</em> of the Palestinians, forgetting for the
>moment the glee with which their fellow citizens had celebrated the
>bombing of Baghdad and the massacre of Hussein's fleeing troops.</p>
>

I might suggest that this be extended some-what, to words which are
currently part of the English lexicon, but which require appropriate
pronunciation using a "foreign tongue":  deja-vu, cafe, croissant, aperitif
(gotta love the French <grin>); all would benefit from the use of the LANG
element, although probably using SPAN rather than EM

Just my $0.02

JF

HWG: hwg-basics mailing list archives, maintained by Webmasters @ IWA